1. |
An Fheoir
03:38
|
|||
2. |
An tSúir
02:34
|
|||
3. |
An Bhearú
03:34
|
|||
Bodhar leis na screadanna comhairceanna
Maistríonn easaontas an chruinne go lábán
Na haibhneacha ina dtuilte dhonn
Teith óna líonta teangacha
Scaradh na baic coscanna éada
Balbh leis na tairiscintí dóchais
Galraíonn cath an chruinne a fhuiliú
Na haibhneacha ina dtuilte dhearg
Teith óna líonta náisiúnachais
Bris na hiallacha leitheadais
Dall ar an neart aontachta
Nimhíonn iomaíocht an chruinne go bí brocomas
Na haibhneacha ina dtuilte dhubh
Teith óna líonta reiligiúin
Smiot na glais airce
Deaf to the cries of warning
Dissension churns the earth to mud
Rivers run brown
Fly from the nets of language
Sever the restraints of envy
Mute to the offers of hope
Mute to the offers of hope
Battle sickens the earth to blood
Rivers run red
Fly from the nets of nationalism
Break the chains of vanity
Blind to the strength of unity
Rivalry poisons the earth to filth
Rivers run black
Fly from the nets of religion
Smash the bonds of greed
|
||||
4. |
An Laoi
08:00
|
|||
Brúite faoin meáchan mór millteach
Ag snámh in aghaidh an feacht
Meabhair míshuaimhneach
M’anam ag gabháil as aithne
Caillte agus foluaineach
Feicim eiteach Mhacha
Screadaim chun bhás
Is mise an meáchain mór millteach
Ag brú cách do mo fheacht
Meabhair cruinnithe
M’anam ag éirí níos láidre
Crúanach agus tuisceanach
Feicim eiteach Mhacha
Screadaim chun bhás
Ach ní dhéanann mé é
Crushed by the weight of it all
Swimming against the flow
Restless perturbed mind
My thoughts becoming unrecognisable
Lost and floating
I see Macha’s wings
I scream for death
I am the weight of it all
Crushing all to my flow
A centred focused mind
My thoughts grow stronger
Solid and enlightened
I see Macha’s wings
I scream for death
But I do not cause it
|
||||
5. |
Banda
08:33
|
|||
Scaoiltear fraochnimh thuairgneach den iall
Ag smiotadh, ag pléascadh, ag lúbadh nó ag briseadh cách
Níl éalú ag éinne, ná casadh i leataobh
Leis an buile cianaosta seo, níl éinne in ann ag dul i bhfolach
Cruthú armónach neamhfhollas
As dúshraith anordúil cothú-iallach
Ag tógáil neart as ár gcumhacht díothaithe
Cad a tharlóimis?
Ná bí ag leanúint ar na daill
Nó ag éist le na bodhair
Tá a meabhair dúnta
Tá a gcroíthe scriosta
Tá an t-uisce tar éis trá
Seasaimid ar an mbruach
Ár lámha sínte amach
Ag éirí, iomlán is íon
A pounding venomous fury is unleashed
Smashing, crashing, forcing all to bend or break
None can escape, nor turn aside
From this primal frenzy, none can hide
Latent harmonic creation
From force-fed chaotic foundations
Taking strength from our ruined potency
What might we become?
Do not follow the blind
Nor harken to the deaf
Their minds are closed
Their hearts are cleft
The waters have receeded
We stand upon the shore
Our arms outstretched
Emerging pure and whole
|
||||
6. |
Cumar an Dá Uisce
02:22
|
|||
7. |
An tSláine
06:15
|
|||
Go mbeannaítear
Cé go n-oibríonn mo chumhacht
Chun slua a ghaibhniú
Slua na laochra fíor agus geal
Trasna an Tír
Thit sé, an Túr
Díoltas a bhaint amach
An claoimh a bheartú
Titeann sé, an Túr
An cumhacht a bhronn mé
A bhronn mé le mo soitheach
Cé gur sheol idir feacht agus cladach
Le h-aghaidh gaois a thabhairt do mo thír
Scread an tír a chothaigh mé amach
Ag lorg fear comh cumhachtach
Chun na taoidí a umhlú do a thoil
Fó fé
Anois
Do mo thoil, mo chumhacht
Ar aghaidh
An seanfhear seo
Atá lúbtha faoin meáchan gaoise
Agus casta le críon
Níor umhlaigh sé do mo thoil fós
Drochúsáid cumhachta diaga, uiscí diaga
D’fhág sé an fear óg I mbrollach báis
Mar gheall ar an éad agus an faltanas
Agus thit sé, an laoch
Go náireach
Blessed be
He who wields my power
To forge an army
Of men bright and true
Across the land
The tower, it fell
Vengeance is wreaked
The sword is brandished
The tower, it falls
The power that I bestowed
Bestowed upon my vessel
Which navigated current and shore
To bring wisdom to my land
The land I nurtured
Cried out for the skill of a man potent enough
To bend the tides to his will
Fó fé
Now
By my will, my power
Forward
This old man
Bent by the weight of wisdom
And twisted by decay
No longer served my will
Mis-use of divine power, Of waters divine
He left the young man die
Out of jealousy and spite
And the hero, he fell
Fell from grace
|
||||
8. |
Uaimh
01:19
|
|||
9. |
An tSionainn
10:38
|
|||
An fharraige fhiáin
Tonnta fuara crua
Uisce dubh domhain
Brón gan sonas
Dobrón gan ghrá
An abhainn milis
Sruth geal ’is bog
Uisce beatha glan
Sonas gan bhrón
Grá gan dobrón
Leis an t-eolas imramma
Níl muir gan abhainn
Níl abhainn gan mhuir
The wild sea
Cold hard waves
Deep dark water
Sorrow without joy
Grief without love
The sweet river
Bright gentle flow
Clean water of life
Joy without sorrow
Love without grief
With knowledge of imramma
There is no sea without a river
There is no river without a sea
|
||||
10. |
An tSuláin
08:41
|
Corr Mhóna Ireland
Corr Mhóna are a West Cork metal band. Their music is a blend of different
genres, with doom and death metal
elements more prominent.
Corr Mhóna sing entirely in the Irish language (Gaeilge), and use a
combination of harsh and cleanly sung vocals. They are inspired by many different bands and musical styles, and always attempt to combine these influences to create something new.
... more
Streaming and Download help
If you like Corr Mhóna, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp